Jeremiah 36:8
LXX_WH(i)
8
G2532
CONJ
[43:8] και
G4160
V-AAI-3S
εποιησεν
N-PRI
βαρουχ
G2596
PREP
κατα
G3956
A-APN
παντα
G3739
R-APN
α
G1781
V-AMI-3S
ενετειλατο
G846
D-DSM
αυτω
G2408
N-NSM
ιερεμιας
G3588
T-GSN
του
G314
V-AAN
αναγνωναι
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G975
N-DSN
βιβλιω
G3056
N-APM
λογους
G2962
N-GSM
κυριου
G1722
PREP
εν
G3624
N-DSM
οικω
G2962
N-GSM
κυριου
IHOT(i)
(In English order)
8
H6213
ויעשׂ
did
H1263
ברוך
And Baruch
H1121
בן
the son
H5374
נריה
of Neriah
H3605
ככל
according to all
H834
אשׁר
that
H6680
צוהו
commanded
H3414
ירמיהו
Jeremiah
H5030
הנביא
the prophet
H7121
לקרא
him, reading
H5612
בספר
in the book
H1697
דברי
the words
H3068
יהוה
of the LORD
H1004
בית
house.
H3068
יהוה׃
in the LORD's
Clementine_Vulgate(i)
8 Et fecit Baruch filius Neriæ juxta omnia quæ præceperat ei Jeremias propheta, legens ex volumine sermones Domini in domo Domini.
DouayRheims(i)
8 And Baruch the son of Nerias did according to all that Jeremias the prophet,had commanded him, reading out of the volume the words of the Lord in the house of the Lord.
KJV_Cambridge(i)
8 And Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading in the book the words of the LORD in the LORD's house.
Brenton_Greek(i)
8 Καὶ ἐποίησε Βαροὺχ κατὰ πάντα ἃ ἐνετείλατο αὐτῷ Ἱερεμίας, τοῦ ἀναγνῶναι ἐν τῷ βιβλίῳ τοὺς λόγους Κυρίου ἐν οἴκῳ Κυρίου.
JuliaSmith(i)
8 And Baruch son of Neriah will do according to all which Jeremiah the prophet commanded him, to read in the book the words of Jehovah in the house of Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i)
8 And Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading in the book the words of the LORD in the LORD'S house.
Luther1545(i)
8 Und Baruch, der Sohn Nerias, tat alles, wie ihm der Prophet Jeremia befohlen hatte, daß er die Reden des HERRN aus dem Buch läse im Hause des HERRN.
Luther1912(i)
8 Und Baruch, der Sohn Nerias, tat alles, wie ihm der Prophet Jeremia befohlen hatte, daß er die Reden des HERRN aus dem Buche läse im Hause des HERRN.
ReinaValera(i)
8 Y Baruch hijo de Nerías hizo conforme á todas las cosas que le mandó Jeremías profeta, leyendo en el libro las palabras de Jehová en la casa de Jehová.
Indonesian(i)
8 Maka Barukh membacakan perkataan TUHAN di Rumah TUHAN, seperti yang kutugaskan kepadanya.
ItalianRiveduta(i)
8 E Baruc, figliuolo di Neria, fece tutto quello che gli aveva ordinato il profeta Geremia, e lesse dal libro le parole dell’Eterno.
Lithuanian(i)
8 Baruchas, Nerijos sūnus, padarė, kaip pranašas Jeremijas jam įsakė, ir perskaitė Viešpaties žodžius Viešpaties namuose.
Portuguese(i)
8 E fez Baruc, filho de Néria, conforme tudo quanto lhe havia ordenado Jeremias, o profeta, lendo no livro as palavras do Senhor na casa do Senhor.